청소년 영어 | 환단고기 역사관(2)

[글로벌 주니어]

1. 핵심술어


천황天皇 the Heavenly Emperor [더 헤븐리 엠퍼뤄]
배달 the Baedal dynasty [더 배달 다이너스티]
고조선 the Ancient Joseon dynasty [디 에인션트 조선 다이너스티]
삼성기 상권 the First Samseonggi [더 퍼r스트 삼성기]
홍산문화 the Hongshan culture [더 홍샨 컬춰r]
4대 문명 the four cradles of civilization [더 포어r 크뤠이들즈 오브 씨붤러제이션]

● heavenly [hévənli] 천상의 ● emperor [émpərər] 황제 ● dynasty [dáinəsti] 왕조 ● ancient [éinʃənt] 고대의 ● cradle [kréidl] (문화의) 발상지 ● civilization [sìvəlizéiʃən] 문명

2. 이달의 주제 성구


Sangjenim Warns the People of Joseon Against Changing or Disavowing Their Fathers and Ancestors


Hwanin, Hwanung, and Dangun,
the preeminent ancestral spirits of Joseon,
have no one to rely upon.
So it is that I am compelled to write this
to caution you: do not change or disavow your fathers
and ancestors—revere these spirits faithfully.
-English Dojeon 5:190:16-

제 뿌리를 못 찾고 환부역조하는 조선인을 경계하심


朝鮮國(조선국) 上計神(상계신) 中計神(중계신) 下計神(하계신)이 無依無托(무의무탁)하니
不可不(불가불) 文字戒於人(문자계어인)이니라

조선국 상계신(환인) 중계신(환웅) 하계신(단군)이
몸 붙여 의탁할 곳이 없나니
환부역조하지 말고 잘 받들 것을
글로써 너희들에게 경계하지 않을 수 없노라.

-도전 5:347:16-

ancestral [ænséstrǝl] 조상의
ancestor [ǽnsestǝr] 선조, 조상
caution [kɔ́ːʃən] 경고하다, 주의를 주다
change [tʃeindʒ] 바꾸다
compel [kǝmpél] (수동태) …하지 않을 수 없다
disavow [dìsǝváu] (…와의 관계를) 부인하다
faithfully [féiθfǝli] 성실히, 충실히
preeminent [priémǝnǝnt] 최고로 높은
rely [rilái] (upon) …에게 의지하다
revere [rivíər] 공경하다
warn [wɔːrn] 경고하다

도전 5편 347장 읽기 연습 (직역)
Hwanin, Hwanung, and Dangun, (환인, 환웅, 단군이)
the preeminent ancestral spirits of Joseon, (조선의 가장 높은 조상신인)
have no one to rely upon. (의지할 사람이 없느니라.)
So it is that (그리하여)
I am compelled to write this (내가 이것을 쓰지 않을 수 없노라)
to caution you: (너희에게 경고하기 위해)
do not change or disavow (바꾸거나 부정하지 말라)
your fathers and ancestors- (너희의 부친과 조상을)
revere these spirits faithfully. (환인, 환웅, 단군을 잘 받들라.)

3. Conversation


Brandon: Did you watch the match? Don’t tell me you didn’t watch it!
어제 경기 봤어? 설마 안 본 건 아니지?

I: Are you talking about the Asian Cup soccer match from last night? Of course, I did! I watched it with my family at home. We did the cheer together, too. “Dae~hanminguk! (clap)(clap)(clap) (clap)(clap)!!!”
어제 밤에 했던 아시아컵 축구 말하는 거야? 당연히 봤지! 우리 가족들이랑 집에서 봤어. 응원도 같이 했어. “대~한민국!” 짝짝짝 짝짝!“

Brandon: I did the cheer, too! I rooted for Korea like the red demons.
나도 응원했어. 나도 붉은 앙마들처럼 한국 응원했거든.

I: You mean the Red Devils. Anyways, I heard Korean cheering was great, back in 2002 Korea-Japan World Cup.
붉은 악마겠지. 우리가 태어났던 2002년 한일월드컵 때는 응원이 대단했었다대.

Brandon: Yeah, I heard. But I was wondering. Why do we have a picture of a monster on the shirts? Don’t tell me it’s the devil.
나도 그렇게 들었어. 그런데 있잖아, 왜 셔츠에 괴물 같은 그림이 있는 거야? 설마 악마는 아니겠지?

I: Wrong. That’s the dokkaebi, a spiritual being in many Korean folk tales, which in this case symbolizes the Heavenly Emperor Chiu, the 14th Hwanung of the Baedal dynasty. Baedal was the first state founded by the Korean civilization, established about 6,000 years ago.
틀렸어. 그건 한국 전래 동화에 많이 등장하는 영적 존재인 도깨비야. 붉은 악마가 쓰는 도깨비 얼굴은 배달의 14세 환웅인 치우천황을 묘사한 그림이고. 배달은 약 6천 년 전에 세워진 나라인데 한민족 최초의 국가라고 할 수 있어.

Brandon: Wait. 6,000 years ago? That means there was a nation before the Ancient Joseon dynasty?
잠깐만. 6천 년 전이면... 고조선 이전에도 나라가 있었다고?

I: Yup. You’ve heard Korean people referring to themselves as ‘Baedal-minjok’, right? It means ‘people of the Baedal dynasty’. Baedal was a Korean dynasty ruled by 18 Hwanungs which lasted for 1,565 years. But there is something more amazing than this.
응. 한국인들이 스스로를 배달민족이라고 하는 거 들어 봤지? 그 ‘배달’이 바로 나라 이름 배달에서 유래된 거야. 열여덟 분의 환웅이 1565년 동안 배달을 통치하셨어. 그런데 더 놀라운 이야기 해 줄까?

Brandon: What’s that?
뭔데?

I: There was another dynasty even before the Baedal dynasty. The First Samseonggi in the book Hwandangogi, reads that “The state founded by our Hwan people was the most ancient of all states.” Also the record of the Samgukyusa reveals that, “Long ago, there was nation called Hwanguk.” These two written accounts tell the same story about Hwanguk, the first nation in human history.
배달 이전에도 나라가 있었거든. 『환단고기』 「삼성기」 상권에 보면 ‘우리 환족이 나라를 세운 것이 가장 오래되었다’(吾桓建國 最古)는 구절이 있어. 또 『삼국유사』에도 ‘옛적에 환국이 있었다’(昔有桓國)는 기록이 있고. 두 개 기록 모두 인류의 시원국가인 환국의 존재에 대해 말하고 있거든.

Brandon: If what you’re saying is true, then does that mean Hwanguk is the origin of the four cradles of civilization?
네 말이 맞으면 지구촌 4대 문명의 뿌리가 환국이라는 뜻이네?

I: That’s it. Hwanguk was a vast federation spanning from Central Asia to Siberia and Manchuria, and it consisted of 12 nations. But the climate changed rapidly in the later period of Hwanguk and people had to travel to other regions of the world and eventually develop separate civilizations.
바로 그거야. 환국은 중앙아시아에서 시베리아와 만주에 걸쳐 있는, 12개 나라로 이루어진 큰 연방국가였어. 그러다가 환국 말기에 기후가 급격히 변하면서 12환국은 지구촌 곳곳으로 뻗어 나가 서로 다른 문명을 세우게 되지.

Brandon: A vast empire which reached throughout all of Asia?
아시아 전역에 있던 거대한 나라?

I: Yes. One group of people emigrated to Northeast Asia. They arrived at Baekdusan Mountain and established the Baedal dynasty. Guess what the name of the capital city was.
응. 이들 중 한 무리가 동북아시아 쪽으로 이주했고 지금의 백두산이 있는 곳에 배달이라는 나라를 세웠어. 그 도읍의 이름이 뭔지 맞춰 봐.

Brandon: Was it a very cool name?
뭔가 멋진 이름이었어?

I: The name was Sinsi, meaning ‘Divine City’.
신시(神市), 신의 도시라는 뜻의 수도를 세웠어.

Brandon: Wow, that sounds like a title of a movie.
와, 뭔가 영화 제목 같다.

I: Doesn’t it? We usually think that the humans 6,000 years ago were uncivilized groups of people collecting and hunting. But the records of the Hwandangogi tells us the truth, that ancient people performed rituals to heaven and even meditated! They lived a life of seeking realization and enlightenment. And remains of the altars and a statue of goddess meditating in a sitting position were found from the excavation sites of the Hongshan culture.
그렇지? 6천 년 전이라고 하면 수렵, 채집 활동을 하는 미개한 문명을 떠올리게 되잖아. 그런데 이런 『환단고기』의 기록들을 보면 그 당시 인류의 조상들이 신에게 천제를 지내고 수행을 하고, 그런 깨달음을 추구하는 삶을 살았다는 걸 알 수 있거든. 실제로 홍산문화 유적지에서 천제단과 가부좌를 틀고 수행하는 모습의 여신상이 발굴되었어.

Brandon: Hongshan culture? Excavation site? Are we talking about archaeology here?
홍산문화? 유적 발굴지? 지금 고고학 얘기하는 거야?

I: Yeah. The Hongshan culture traces back to 4,700 BCE and it was discovered in the present day Inner Mongolia region in China. This area is located to the north of the Great Wall where Chinese people traditionally called ‘the land of barbarians’. To think that the civilization which is at least a thousand years earlier than the four cradles of civilization was found in ‘the land of barbarians’, isn’t it amazing?
응. 서기전 4700년까지 거슬러 올라가는 고대문명의 유적인데, 지금의 중국 내몽골 지역에서 발견되었지. 여기는 만리장성 이북 지역인데 중국 사람들이 여기를 야만인들의 땅이라고 했었거든. 야만인들의 땅에서 인류 4대 문명보다도 적어도 1천 년이 앞선 문명이 발굴되었다는 게 놀랍지?

Brandon: Why does this sound new to me?
난 왜 이걸 못 들어 봤지?

I: Yeah, Brandon. I thought you were a history buff. What happened?
그러게 브랜든. 너 역사광이잖아. 무슨 일이 있었던 거야?

Brandon: I’m really interested in ancient history. But this...This is amazing!
나 고대사에 관심 많거든. 그런데 이거... 이건 정말 대단한데?

I: Like I told you last time, a good number of Korean mainstream historians acknowledge the Japanese colonial version of Korean history over scientific and archaeological findings.
내가 저번에 이야기했듯이 한국 주류 역사학계에 과학적 고고학적 발견보다 일제 식민사관을 따르는 사람이 많아서 그래.

Brandon: I see. How shameful.
그렇구나. 정말 부끄럽다.

I: But if you look at the artifacts of the Hongshan culture, you can find they are closely related to those of the Ancient Joseon dynasty. Many independent scholars have concluded that the Hongshan artifacts are the work of the Baedal dynasty, a dynasty founded by the Dongyi people.
홍산문화의 유적들을 보면 고조선 유물들과 비슷한 게 매우 많아. 독립적인 학자들은 홍산문화가 동이족이 세운 배달 시대의 문화라고 결론짓고 있어.

Brandon: If all of this is true, the Hwandangogi has to be the top must-read book for all historians and archaeologists around the globe!
이런 사실들이 『환단고기』에 나오는 거면 그 책은 정말 지구촌의 사학자, 고고학자들이 다 봐야 하는 필독서 아냐?

I: Not only for scholars, Brandon. It’s a book with tremendous value for all of us, which brings light to the ancient history of humanity!
학자들만이 아니고 우리 모두가 봐야 하는, 인류 시원문명에 대해 밝혀 주는 정말 소중한 책이지!

Words
account [ǝkáunt] 설명, 기술(記述)
acknowledge [æknάlidʒ] 인정하다
altar [ɔ́ːltǝr] 제단
archaeology [ὰːrkiάlǝdʒi] 고고학 ???? archaeological
artifact [άːrtǝfæ̀kt] 유물
barbarian [bɑːrbέəriǝn] 야만인
bring light (to…) …을 드러내다, 밝히다
buff [bʌf] 애호가
civilization [sìvǝlizéiʃən] 문명, 문화
consist of …로 구성되다
cradle [kréidl] (문화 등의) 발상지
discover [diskʌ́vǝr] 발견하다
dynasty [dáinǝsti] 왕조
emigrate [émǝgrèit] 이주하다
emperor [émpǝrǝr] 황제, 제왕
empire [émpaiǝr] 제국(帝國)
enlightenment [inláitnmənt] 도통
establish [istǽbliʃ] 세우다, 설립하다
eventually [ivénʧuəli] 마침내
excavation [èkskəvéiʃən] 발굴
federation [fèdəréiʃən] 연방 정부
finding [fáindiŋ] (연구·조사의) 결과
founded [fάundid] found(설립하다)의 과거분사
goddess [gάdis] 여신
heavenly [hévǝnli] 하늘의, 천상의
independent [ìndipéndǝnt] 독자적인, 자주적인
last for 지속되다
mainstream [méinstrìːm] 주류
Manchuria [mænʧúəriə] 만주
perform [pərfɔ́ːrm] 행하다
rapidly [rǽpidli] 급격히
reach [riːʧ] ~에 이르다, 도달하다
realization [rìːəlizéiʃən] 깨달음
refer to (…을) 언급하다
region [ríːdʒən] 지역
remains [riméinz] 유적
reveal [rivíːl] 드러내다, 밝히다
scholar [skάlər] 학자
scientific [sàiəntífik] 과학적인
separate [sépərət] 개별적인
Siberia [saibíəriə] 시베리아
span [spæn] (범위가) …에 미치다
state [steit] 국가, 나라
statue [stǽʧuː] 조각상, 동상
symbolize [símbəlàiz] 상징하다
throughout [θruːáut] (장소) 두루두루
trace back to … …까지 거슬러 올라가다
tremendous [triméndəs] 엄청난, 대단한
uncivilized [ənsívǝlàizd] 미개한
value [vǽljuː] 가치
wonder [wʌ́ndǝr] 호기심을 갖다

4. 문장 패턴 복습


활용할 문장 패턴


1. root for
…을 응원하다

2. in this case
이러한 경우에는

3. consist of …
…로 구성되어 있다

4. a good number of …
상당한 수의 …


1. I rooted for the Korean national football team like the Red Devils.
나는 붉은 악마처럼 한국 국가대표 축구팀을 응원했다.

Most of us rooted for him because he had overcome racial and religious bias.
우리 대부분은 인종적, 종교적 편견을 극복해 낸 그를 응원했다.

Good luck on your final show. Remember we’re all rooting for you.
결선에서 행운을 바라. 우리 모두가 널 응원하고 있단 걸 잊지 마.

[Dig deepr!] 단어 root는 ‘뿌리’, ‘뿌리를 내리다’ 등의 뜻을 갖고 있습니다. 여기에 전치사 for를 붙이면 ‘응원하다’라는 뜻의 구동사(phrasal verb)가 됩니다.

overcome [òuvǝrkʌ́m] 극복하다| racial [réiʃǝl] 인종의| religious [rilídʒǝs] 종교적인


2. The dokkaebi in this case symbolizes the Heavenly Emperor Chiu, the 14th Hwanung of the Baedal dynasty.
이 경우(붉은 악마의 경우) 도깨비는 배달국의 14세 환웅인 치우천황을 상징해.

In this case, a rapid climate change became the cause for the 12 nations of Hwanguk to move to other regions across the world.
이 경우, 급격한 기후 변화가 12환국으로 하여금 전 세계 곳곳으로 이동하게 만드는 원인이 되었습니다.

case [keis] 경우 | rapid [rǽpid] 급격한 |cause [kɔːz] 원인


3. Hwanguk was a vast empire that consisted of 12 nations.
환국은 12개 나라로 이루어진 거대한 제국이었습니다.

Though heaven seems to be one, it actually consists of thousands of masses.
하늘은 하나인 성싶어도 몇천 덩어리이거늘… (상제님 말씀, 도전 2:101:2)

The audience at the BTS concerts consisted largely of teenage girls.
방탄소년단 콘서트의 관객은 대부분 10대 소녀들이었다.

vast [væst] 광대한 | mass [mæs] 덩어리 | audience [ɔ́ːdiəns] 관객 | largely lάːrdʒli] 주로


4. A good number of Korean mainstream historians still acknowledge the Japanese colonial version of Korean history.
상당한 수의 한국 주류사학계 학자들이 아직도 식민사관을 인정하고 있다.

A good number of attendees of the lecture were for the historical perspective viewed from the Hwandangogi.
그 강의에 온 참석자의 상당수가 환단고기 역사관을 지지했다.

[Dig deeper!] a good number of…는 many와 같은 뜻입니다.
attendee [ətèndíː] 참석자 | for [fɔ́ːr] …를 지지하는 | perspective [pərspéktiv] 관점 | view [vjuː] (특정 관점에서 사물을) 바라보다


5. 끊어 읽기 연습 (머릿속으로 문장을 떠올리면서 따라 읽으세요.)
(1)
The records of the Hwandangogi(『환단고기』의 기록들은) /
tells us the truth,(우리에게 사실을 말해준다) /
that ancient people performed rituals to heaven(고대인들이 하늘에 제사를 지내고) /
and even meditated!(수행도 했다는 것을)
They lived a life (그들(고대인)은 삶을 살았다) /
of seeking realization and enlightenment. (깨달음과 도통을 추구하는)

(2)
If you look at the artifacts of the Hongshan culture, (홍산문화의 유물들을 살펴보면) /
you can find (당신은 알게 된다)
they are closely related to (그 유물들이 긴밀한 관련이 있다는 것을) /
those of the Ancient Joseon dynasty.(고조선 시대의 유물들과)
Many independent scholars have concluded (많은 독립적인 학자들이 결론지었다)
that the Hongshan artifacts are the work of the Baedal dynasty. (홍산문화의 유물들은 배달국이 남긴 작품이라고)

5. Word Puzzle


Find the right words to fill in the blanks.
아래 글을 읽고 빈 칸에 들어갈 알맞은 어휘를 <보기>에서 찾아보세요.



rituals, founded, cradles, consisted

▣ The dokkaebi printed on the Red Devils’ shirts symbolizes the Heavenly Emperor Chiu, the 14th Hwanung of the Baedal dynasty. Baedal was the first state __________________ by the Korean civilization.
붉은 악마 티셔츠에 그려진 도깨비는 배달국의 14세 환웅인 치우천황을 상징해. 배달은 한민족이 세운 첫 번째 국가야.

▣ Hwanguk was a vast federation spanning from Central Asia to Siberia and Manchuria, and it __________________ of 12 nations. Hwanguk was the first nation in human history.
환국은 중앙아시아에서 시베리아, 만주에 이르는 대제국으로, 12개 나라로 이루어져 있었어. 환국은 인류 역사상 최초의 국가야.

▣ The records of the Hwandangogi tells us the truth, that ancient people performed __________________ to heaven and even meditated! They lived a life of seeking realization and enlightenment.
『환단고기』의 기록은 우리에게 진실을 말해 주고 있어. 고대 사람들이 하늘에 제사를 올리고 수행도 했다는 걸! 고대인들도 깨달음과 도통을 추구하는 삶을 살았어.

▣ The Hongshan culture is at least a thousand years earlier than the four __________________ of civilization and it’s believed to be a civilization founded by the Dongyi tribe.
홍산문화는 인류 4대 문명보다 적어도 1천 년이 앞서 있으며 동이족이 세운 문명으로 여겨진다.




정답: (순서대로) founded, consisted, rituals, cradles