영어 - 송죽처럼 한마음을 잘 가지라(Preserve a Single Mind as Steadfast as Pine and Bamboo)
[생활 속에서 배우는 외국어]
송죽처럼 한마음을 잘 가지라 Preserve a Single Mind as Steadfast as Pine and Bamboo
Dojeon Verse 도전 성구
English
Maintaining a steadfast mind is harder than dying. The mind is apt to change in twelve different ways, so preserve a single mind as steadfast as pine and bamboo.
Keep your lips as heavy as the Kunlun Mountains and your mind as deep as the Yellow River.
(Dojeon 8:6)
한국어
마음 지키기가 죽기보다 어려우니라.
사람 마음이 열두 가지로 변하나니,
오직 송죽松竹처럼 한마음을 잘 가지라.
입 무겁기를 곤륜산같이 하고 마음 깊기를 황하수같이 하라.
(도전道典 8:6)
Words 어휘
rather than …이라기보다
strive [straiv] …하려고 노력하다
legacy [légǝsi] 유산, 물려받은 것
property [prάpǝrti] 재산
possession [pǝzéʃən] 소유물
vilify [vílǝfài] 중상 비방하다, 욕하다
take life 목숨을 빼앗다
preserve [prizə́:rv] 유지하다, 보존하다
maintain [meintéin] 지속하다
steadfast [stédfæ̀st] 확고부동한
pine [pain] 소나무
bamboo [bæmbúː] 대나무
Expressions 표현 익히기
* as (형용사/부사) as (비교의 대상) : (비교의 대상)만큼 ~하다
His patience was as solid as a rock, even when things got tough.
그의 인내심은 상황이 어려워질 때에도 바위처럼 단단했다.
*patience [péiʃəns] 참을성, 끈기
*solid [sάlid] 견고한, 튼튼한
The night sky was as clear as a crystal lake on a still morning.
밤하늘은 고요한 아침의 투명한 호수처럼 맑았다.
*crystal [krístl] 맑고 투명한, 수정, 크리스탈
© 월간개벽. All rights reserved.