2017년 12월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기

    [이달의말씀]

    영어로 공부하는 팔관법(제 8법 일꾼관)

    1주의 말씀 : 일꾼의 사명


    The Ilkkun’s Mission


    Now is the time when the order of heaven and earth is undergoing change.(지금은 천지의 질서가 바꿔지는 때다.)
    No one can survive in the coming world (아무도 다가오는 세상에 살아날 수가 없다.)
    without embracing Sangjenim’s teachings. (상제님 가르침을 받아들이지 않고서는)
    To cross over into the next world, (다음 세상을 건너가기 위해서)
    one must embrace Sangjenim’s teachings. (사람은 반드시 상제님의 가르침을 받아들여야만 한다.)
    Even should that person own the whole earth or possess the power to rule the entire world, (이 지구가 다 저의 것이라도, 또는 지구를 통치하는 권력을 가졌어도)
    it would all be useless. (다 소용이 없다)
    What is the use of power (권력이 다 무슨 소용이 있는가.)
    when heaven and earth themselves collapse? (하늘과 땅 자체가 무너지는데)
    Therefore, we must share with others Sangjenim's teachings. (따라서 우리는 상제님 진리를 다른 사람에게 전해야 한다.)
    We have to conscientiously practice our faith with one mind (우리는 일관된 일심을 갖고서 신앙을 해야 한다.)
    as much as we can. (우리가 할 수 있는 한)
    We should never waste time. (절대 시간을 낭비하면 안 된다.)
    Idling away time is exactly what must be avoided. (허송세월은 절대 피해야 한다.)
    Wasted time can never be regained. (흘러간 시간은 무를 수가 없다.)
    Be Sangjenim’s soul and Jeung San Do’s guardians, and believe, (상제님의 혼이 되고 증산도의 수호신이 되어라. 그리고 이렇게 믿어라.)
    “We are Sangjenim’s sons and daughters. (“나는 상제님의 아들딸이다.)
    We are the sons and daughters of heaven and earth.” (나는 이 천지의 아들딸이다.”)

    Notes
    mission [밋션] 임무
    order [오더r] 질서
    undergo [언덜고우] 겪다
    survive [썰봐이브] 생존하다
    embrace [임브뢰잇스] 받아들이다
    cross [크뤗스] 건너다
    own [오운] 소유하다
    possess [퍼젯스] 소유하다
    entire [인타이여r] 전체의
    useless [유슬렛스] 소용없는
    collapse [컬랩스] 붕괴되다
    share [셰어r] 나눠주다
    conscientiously [컨쉬엔셧슬리] 성실하게
    faith [쀄읻쓰] 믿음
    as much as ~만큼
    waste [웨이스트] 낭비하다
    idle (away) [아이들] 빈둥거리다
    exactly [이그잭클리] 정확히
    avoid [어보이드] 피하다
    waste [웨이스트] 낭비하다
    regain [뤼게인] 되찾다
    guardian [갈디연] 수호자

    Reading Points
    1. 전치사 + 동명사

    기본적으로 전치사(preposition)는 뒤에 명사를 수반합니다. 하지만 간혹 뒤에 동사를 사용하고 싶은 경우가 있을 것입니다. 하지만 원칙적으로 전치사 뒤에는 동사가 올 수 없지요. 그래서 이 경우에 동사를 명사처럼 만들어서 사용합니다. 그것이 바로 동명사(gerund)입니다.

    without: ~하지 않고
    No one can survive in the coming world without embracing Sangjenim’s teachings.
    상제님 가르침을 받아들이지 않고서는 아무도 다가오는 세상에 살아날 수가 없다.

    after: ~한 뒤에
    After winning the prize she became famous overnight.
    그 상을 받은 후 그녀는 하룻밤 사이에 유명해졌다.

    by: ~함으로써
    Many accidents are caused by people driving too fast.
    많은 사고들은 사람들이 너무 빨리 운전함으로써 발생한다.

    on: ~하자마자
    What was her reaction on hearing the news?
    그 뉴스를 듣자마자 그녀는 어떻게 반응했니?

    2. 재귀대명사 -self(selves) : ~ 자신

    인칭대명사의 소유격이나 목적격에 -self(단수) 또는 -selves(복수)를 붙인 형태를 재귀대명사라고 하는데, ‘~자신’, ‘~자체’라는 의미입니다.

    재귀대명사는 주어, 목적어, 보어와 동격이 되어 그 뜻을 강조하는 역할을 할 수 있습니다. 이때 재귀대명사를 생략해도 문장이 성립하는데, 이것을 재귀대명사의 강조용법이라고 합니다.
    예: Heaven and earth themselves collapse.
    하늘과 땅 자체가 무너진다.

    She herself did it. 그녀 자신이 직접 그것을 했다.
    I met the singer himself. 나는 그 가수 본인을 직접 만났다.

    3. 관계대명사 what : 뭐냐면 ~하는 것
    선행사를 포함하는 관계대명사 what은 ‘~하는 것’이라고 해석하며, the thing(s) which[that]으로 바꿔 쓸 수 있습니다.

    Idling away time is exactly what must be avoided.
    = Idling away time is exactly the thing which must be avoided.
    허송세월은 절대 금물이다.

    This is what I need!
    = This is the thing which I need!
    이것이 바로 내게 필요한 거야!

    What she said was right.
    = The thing which she said was right.
    그녀가 말한 것은 옳았다.

    번역
    지금은 천지의 질서가 바꿔지는 때다. 이번에 상제님 문화권에 수용을 당하지 않고서는 살아날 수가 없다. 상제님의 문화권에 수용을 당해야만 다음 세상을 갈 수가 있다. 이 지구가 다 저의 것이라도 소용이 없고, 지구를 통치하는 권력을 가졌어도 소용이 없다. 하늘이 무너지고 땅이 꺼지는데 권력이 다 무슨 소용이 있는가. 그러니 우리는 포교를 해야 한다. 우리는 능력이 허락하는 한계 내에서 일관된 일심을 갖고서 신앙을 해야 한다. 절대 시간을 낭비하면 안 된다. 허송세월, 이건 금물이다. 흘러간 시간은 무엇으로도 무를 수가 없지 않은가. 상제님의 혼이 되고 증산도의 수호신이 되어라. ‘나는 상제님의 아들딸이다. 이 천지의 아들딸이다.’ 하고 말이다. (태상종도사님 말씀)

    2주의 말씀 : 일꾼의 5대 수칙 (1)


    The Five Basics of Practice I



    1. take an oath : 선서하다
    (☞ oath는 “서약, 선서”라는 뜻의 명사로, “서약을 하다”라는 표현은 take an oath 또는 swear an oath 등을 사용합니다.)

    When you first become a member of Jeung San Do, you take an oath that you’ll abide by the Five Basics of Practice.
    증산도에 입도할 때 신도 5대 수칙을 지키겠다고 서약합니다.

    Before giving evidence, witnesses in court have to take the oath.
    법정에서 증인들은 증언을 하기 전에 선서를 해야 한다.

    The soldiers took an oath of loyalty to their country.
    군인들은 나라에 충성을 맹세했다.

    2. in the presence of somebody (in somebody's presence) : ~가 있는 데서
    (☞ presence는 명사로, 사람 또는 사물이 “있음, 존재함”이라는 뜻입니다. 증산도 도생은 상제님, 태모님, 태사부님, 사부님, 천지신명이 계신 앞에서 입도를 서약합니다.)

    You take an oath of initiation in the presence of Sangjenim, Taemonim, Taesabunim and Sabunim.
    당신은 상제님, 태모님, 태사부님, 사부님 앞에서 입도를 맹세합니다.

    The document was signed in the presence of two witnesses.
    그 문서는 두 명의 증인이 있는 데서 서명되었다.

    She asked them not to discuss the matter in her presence.
    그녀는 그들에게 자기가 있는 데서 그 문제를 논의하지 말 것을 부탁했다.

    3. 의무의 조동사 must : 해야만 한다
    (☞ ‘의무’를 나타내는 조동사로는 must, have to, should 등이 있는데 의무의 강도는 must, have to, should 순서입니다. must는 화자의 강력한 주관적 권위를 가지고 하는 말로, 가장 의무감이 강한 표현입니다. have to도 강한 의무지만 그 이유가 객관적인 경우에 사용하고, should는 부드러운 권유를 할 때 씁니다.)

    You must attend chiseongs.
    치성에 참석해야 합니다.

    You must make donations.
    성금을 헌성해야 합니다.

    You must attend Jeung San Do University programs.
    증산도대학교 교육에 참여해야 합니다.

    4. last but not least : 마지막으로, 그렇지만 역시 중요한 것이지만
    (☞ 사람·사물을 열거하면서 마지막에 언급하는 것이 앞에 언급한 것 못지않게 중요하다는 뜻의 관용 표현입니다.)

    Last but not least, you must attend Jeung San Do University programs.
    마지막이면서도 위 네 개만큼 중요한 부분은 증산도대학교 교육에 참여해야만 한다는 겁니다.

    Last but not least, I'd like to thank all the staff.
    마지막으로 (그러나 앞에 언급한 어느 분들 못지않게 중요한 분들인) 스텝 분들께도 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.

    Fifth, last but not least, meditation has been shown to increase your creativity.
    마지막 다섯 번째로 (그러나 앞의 것과 마찬가지로 중요하게도) 명상은 창의력을 높여 준다는 사실이 밝혀졌습니다.

    Dialogue 1
    A: 증산도 신앙인들에게도 따라야 하는 규칙이 있습니까?
    B: 있습니다. 증산도에 입도를 할 때 상제님, 태모님, 태상종도사님과 종도사님 그리고 천지 성령님들 전에 일꾼의 5대 수칙을 지킨다고 서약을 합니다.

    A: Is there a set of rules that Jeung San Do practitioners must follow?
    B: Yes. It is known as the Five Basics of Practice. When you first become a member of Jeung San Do, you take an oath in the presence of Sangjenim, Taemonim, Taesabunim and Sabunim and the holy spirits of heaven and earth that you’ll abide by these rules.

    Notes
    a set of 일련의
    rule [루얼] 규칙
    practitioner [프뢕팃셔너r] 도생
    follow [뿰로우] 따라가다
    basics [베이씩스] 기본, 기초
    practice [프뢕팃스] 실천, 연습
    oath [오욷쓰] 맹세, 서약
    presence [프뢰즌스] 있음 (♣in the presence of ~가 있는 데서)
    holy [호울리] 신성한
    abide by [어바이드] 지키다, 따르다

    Dialogue 2
    A: 일꾼의 5대 수칙은 무엇입니까?
    B: 첫째, 모든 신도들은 치성에 참석해야 합니다. 둘째, 모든 신도들은 매일 청수를 모시고, 기도와 수행을 해야 합니다. 셋째, 모든 신도들은 성금을 올려야 합니다. 넷째, 모든 신도들은 증산도의 가르침을 6명에게 전달하여야 합니다. 그리고 마지막으로, 네 개만큼 중요한 부분은 모든 신도들은 증산도대학교 교육에 참여해야만 한다는 겁니다.

    A: What are the Five Basics of Practice?
    B: First, you must attend chiseongs. Second, you must make water bowl offerings, pray, and meditate daily. Third, you must make monthly donations. Fourth, you must share the teachings of Jeung San Do with six others. And last but not least, you must attend Jeung San Do University programs.

    Notes
    attend [엇텐드] 참석하다
    offering [어뿨륑] (신께 바치는) 공물
    pray [프뢰이] 기도하다
    meditate [메딧테잇트] 명상하다
    daily [데일리] 매일
    monthly [먼쓸리] 매달의
    donation [도네이션] 기부
    share [셰어r] 나눠 주다
    last but not least 마지막으로 그러나 역시 주요한 것이지만

    3주의 말씀 : 진리의 화신이 되라


    Become the Embodiment of Truth



    Humans are cultivated during the four great seasons of this universe: (이 우주에는 인간농사를 짓는 큰 사계절이 있다.)
    cosmic spring, cosmic summer, cosmic autumn, and cosmic winter. (우주의 봄, 우주의 여름, 우주의 가을, 우주의 겨울이다.)
    Acquainting yourself well with these four seasons is crucial; (이 사계절을 이해하는 것이 중요하다.)
    comprehending the principle of birth, growth, harvest, and rest is imperative. (생장염장의 이치를 깨치는 것이 대단히 중요하다.)
    It is not enough for you to simply trumpet the principle of heaven and earth; (그냥 무턱대고 천지 이치를 늘어놓는 선전꾼 노릇 정도 갖고는 안 된다.)
    it is not enough to just say that the universe is about to enter the cosmic autumn from cosmic summer. (그냥 ‘지금 이 우주가 여름에서 가을로 넘어가려고 한다.’고 말하는 정도로는 안 된다.)
    You must become one with heaven and earth’s principle of change (당신이 살아 있는 천지이법 자체가 되어야 한다.)
    and speak as the voice of the living heaven and earth. (그리고 살아있는 하늘땅의 목소리로 말해 줄 수 있어야 한다.)
    In other words, you must be a master of the principle of heaven and earth, (다시 말해서, 당신이 천지이법의 주인이 돼야 한다.)
    and you must proclaim the order of heaven and earth. (그리고 천지의 질서를 선언해야 한다.)
    Only then does the consciousness of the ilkkun (바로 그때 일꾼의 의식은)
    become the voice of the living heaven and earth. (살아 있는 하늘땅의 목소리가 된다.)
    At that point, the ilkkun become the embodiment of truth (그때 일꾼은 진리의 화신이 된다.)
    that saves people and sets the human mind right. (인간을 구원하고 인간 정신을 바로 세우는)
    Our study of dao and our declaration of truth (우리들의 진리 공부, 진리 선언은)
    should be conducted in this state of oneness. (바로 그런 하나됨의 경계에서 해야 한다.)

    Notes
    cultivate [컬테뵈잇트] 재배하다
    cosmic [커즈믹] 우주의
    acquaint [억퀘인트] 익히다, 숙지하다
    crucial [크루셜] 중대한
    comprehend [컴프뤼헨드] 파악하다
    birth [벌쓰] 탄생
    growth [그로웃쓰] 성장
    harvest [할뷔스트] 추수
    rest [뤠스트] 휴식
    imperative [임페뤗티브] 필수적인
    trumpet [츠뤔펫] 떠벌리다
    be about to 막 ~하려는 참이다
    in other words 다시 말해서
    master [매스터r] 주인
    proclaim [프로클레임] 선포하다
    consciousness [컨셧스닛스] 의식
    embodiment [임바디먼트] 전형, 화신
    declaration [데클러뢰이션] 선언
    conduct [큰덕트] 행동하다

    Reading Points
    1. acquaint oneself with ~ : 익히다, 숙지하다
    acquaint는 타동사로 ‘알리다,’ ‘알게 하다’라는 뜻으로, acquaint +목적어+ with는 ‘~를 이해시키다’이며, acquaint oneself with 는 ‘정통하다, 숙지하다’라는 뜻이 됩니다. 참고로 명사형 acquaintance는 ‘아는 사람’, ‘지인’이라는 뜻입니다.

    Acquainting yourself well with these four seasons is crucial.
    이 사계절을 이해하는 것이 중요하다.

    Please acquaint me with the facts of the case.
    제가 그 사건과 관련된 사실들을 숙지할 수 있게 해 주십시오.

    You will first need to acquaint yourself with the pronunciation.
    먼저 발음을 익힐 필요가 있을 것이다.

    2. 가주어/진주어 구문: It is 형용사 + to부정사
    영어는 주어 부분이 길어지는 것을 좋아하지 않기 때문에 주어 역할을 하는 to부정사를 뒤로 보내고 가짜 주어인 it을 주어 자리에 씁니다. 가짜 주어인 it을 가주어, to부정사를 진주어라고 하며, it은 해석하지 않습니다.

    To simply trumpet the principle of heaven and earth is not enough.
    → It is not enough to simply trumpet the principle of heaven and earth.
    천지 이치를 그냥 선전하는 정도로는 충분하지 않다.

    To embrace a grand destiny while drowning in stale qi is impossible.
    → It is impossible to embrace a grand destiny while drowning in stale qi.
    묵은 기운에 싸여 있으면서 큰 운수를 감당하는 것은 불가능하다.

    3. only + 부사어구 도치
    Only+부사어구 표현의 뜻 전달을 강조하기 위해 문두에 끌어올 경우 주어와 동사의 도치倒置(순서를 뒤바꿈)가 허용됩니다. Only는 외형적으로는 부정형이 아니지만 의미상으로는 부정의 요소를 내포하고 있습니다. 이때 어순은 ‘only어구 + 조동사 + 주어 + 동사’의 순서가 됩니다.

    Only then does the consciousness of the ilkkun become the voice of the living heaven and earth.
    바로 그때 일꾼의 의식은 살아 있는 하늘땅의 목소리가 된다.
    (원래 문장: The consciousness of the ilkkun becomes the voice of the living heaven and earth only then.)

    Only then did I realize I made a mistake.
    그때서야 나는 실수를 했다는 것을 깨달았다.
    (원래 문장: I realized I made a mistake only then.)

    번역
    이 우주에는 인간농사를 짓는 큰 사계절이 있다. 이것이 우주의 봄여름이요, 가을겨울이다. 이 우주의 봄여름과 가을겨울에 대해 얼마나 정통하느냐, 천지의 심법인 생장염장의 이치를 누가 더 강력하게 깨치느냐가 대단히 중요하다. 그냥 무턱대고 천지 이치를 늘어놓고, ‘지금 이 우주가 봄여름에서 가을로 넘어가려고 한다.’ 이렇게 계몽적으로 진리를 소개하는, 일종의 선전꾼 노릇을 하는 정도 갖고는 안 된다. 내가 살아 있는 천지이법 자체가 되어, 살아 있는 하늘땅의 목소리로 말해 줄 수 있어야 한다. 다시 말해서, 내가 천지의 질서를 선언하는 천지이법의 주인이 돼야 한다. 바로 그때 상제님의 진리를 선언하는 일꾼의 의식은 살아 있는 하늘의 목소리, 땅의 목소리가 된다. 진정으로 인간을 건져 내는, 인간 정신을 정리해 주는 진리의 화신이 된다. 지금 우리들의 진리 공부, 진리 선언은 바로 그런 경계에서 해야 하는 것이다. (종도사님 말씀)

    4주의 말씀 : 일꾼의 5대 수칙 (2)


    일꾼의 5대 수칙 (2)



    1. I would like to~ (I'd like to~) : ~하고 싶어요
    (☞ ‘하고 싶다, 원한다’는 말을 할 때 우리는 종종 want to를 사용하죠. 그런데 처음 보는 사람, 회의석상, 고객/점원 등을 대할 때, 자기보다 나이 많거나 지위가 높은 사람에게 말할 때는 would like to가 더 좋습니다. want를 사용하면 “나는 ~을 원한다,” “꼭 해야겠다”는 의미가 강해서 상대방이 기분 나빠 할 수도 있기 때문입니다. want to는 “~을 원한다(~을 해야 한다)”는 좀 더 직설적인 표현이고, would like to는 “~ 하고 싶다”는 좀 더 완곡하고 친절한 표현입니다.)

    I would like to know what the Jeung San Do University is.
    증산도대학교가 무엇인지 알고 싶어요.

    I'd like to walk you through the practice of meditation.
    명상 수행 방법을 당신에게 보여 드리고 싶습니다.

    2. so that : “~하기 위해서” 또는 “그 결과 ~하다”
    (☞ so와 that 사이에 아무 것도 넣지 않을 경우 so that 다음에는 ‘주어+동사’ 형태의 절을 쓰고, “~하기 위해서”라는 목적 또는 결과의 의미가 됩니다. 참고로 so와 that이 떨어져 있고 그 사이에 형용사나 부사가 나오는 경우에는 “너무 ~해서 그 결과 ~하다”로 해석하면 됩니다.)

    You must study the Dojeon so that you engrave the sacred teachings in your minds.
    당신은 『도전』을 공부해서 성스러운 가르침을 마음속에 새겨야 한다.

    Sit up straight, so that your head and neck are in line with your spine.
    머리와 목이 척추와 일직선이 되도록 허리를 펴고 앉으세요.

    I woke up early so that I wouldn’t be late.
    나는 지각하지 않기 위해서 일찍 일어났다.

    3. cannot ~ enough : 아무리 ~해도 지나치지 않다
    (☞ cannot/can never ~ enough는 “아무리 ~해도 부족하다”는 뜻의 관용표현이니 기억해 주세요.)

    I cannot emphasize enough the importance of offering water.
    봉청수의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다.

    I can never thank you enough.
    감사의 말씀을 이루 다 드릴 길이 없습니다.

    I cannot praise her enough.
    그녀는 아무리 칭찬해도 지나치지 않아.

    4. 주어 + is + that : 주어는 = that절이다
    (☞ that절이 주어와 = 관계가 성립하는 주격보어로, “주어는 = that절이다”라는 의미가 되는 구조입니다.)

    The most important thing is that every practitioner must share the teachings with at least six people.
    가장 중요한 것은 모든 도생들이 적어도 여섯 사람에게 진리를 전수해야 한다는 것입니다.

    The most important thing is that we come to meditation with an open attitude.
    가장 중요한 것은 열린 자세로 명상에 임하는 것입니다.

    The great thing about Taeeulju Mantra meditation is that you can do it almost anywhere.
    태을주 수행의 좋은 점은 거의 어느 곳에서나 할 수 있다는 점입니다.

    Dialogue 1
    A: 증산도대학교는 어떤 학교인지 알고 싶습니다.
    B: 입도를 하게 되는 모든 도생은 증산도대학교의 도생입니다. 도생들은 증산도대학교 교육을 통해 진리를 보는 안목을 넓히고 생활 속에 실천할 수 있게 됩니다. 우리는 도전 말씀을 공부하고 태상종도사님, 종도사님의 가르침을 뼈에 새기며 공부해야 합니다. 이것은 오직 증산도대학교를 통해서만 가능해지기 때문에 도생들은 증산도대학교 교육에 참여해야만 합니다.

    A: I would like to know what kind of school the Jeung San Do University is.
    B: Every practitioner is a student of the Jeung San Do University. Through the Jeung San Do University programs the practitioners broaden their understanding of the teachings and carry out these teachings in their daily lives. We practitioners must study the Dojeon and the words of Taesang Jongdosanim and Jongdosanim so that we engrave the sacred teachings in our minds. This only becomes possible through the Jeung San Do University, so all practitioners must participate in the Jeung San Do University programs.

    Notes
    practitioner [프뢕팃셔너r] 도생
    broaden [브뤄든] 넓히다
    understanding [언더스땐딩] 이해
    carry out 이행하다, 실시하다
    daily [데일리] 나날의
    so (that) ~하도록 ~하다
    engrave [인그뢰이브] 새기다
    sacred [쎄잇크뤼드] 성스러운
    participate [팔팃써페잇트] 참가하다

    Dialogue 2
    A: 매일 청수를 모시고, 수행과 기도를 하는 것. 그리고 성금을 모시는 것도 너무도 중요하지만 가장 중요한 것은 모든 도생들이 상제님과 태모님의 대도를 최소한 6명에게 전해야 한다는 겁니다.
    B: 육임을 말씀하시는 건가요?
    A: 네. 이 육임을 짜는 것은 증산도 도생의 기본적 의무입니다. 육임을 짜는 과정에서 진리에 대한 이해가 깊어지고 진정한 천지의 일꾼으로서 성숙해 나갑니다.

    A: I cannot emphasize enough the importance of water offerings, praying and meditating everyday, and also making donations, but the most important thing of all is that every practitioner must convey the teachings of Sangjenim and Taemonim to at least six people.
    B: Are you talking about the Vanguard of Six?
    A: Yes. Forming a vanguard of six is a fundamental duty of a Jeung San Do practitioner. During this process of forming a team, your understanding about the truth deepens, and you mature as a true worker of heaven and earth.

    Notes
    emphasize [엠뿻싸이즈] 강조하다
    importance [임폴튼스] 중요성
    offering [어뿨륑] (신께 바치는) 공물
    donation [도네이션] 기부
    convey [컨뵈이] 전달하다
    at least [앳 리-스트] 적어도
    vanguard [뵁갈드] 선두, 선봉대
    form [뽀옮] 결성하다
    fundamental [뿬더멘털] 근본적인
    duty [듀티] 의무
    deepen [디입픈] 깊어지다
    mature [멋츄어r] 성숙해지다



    월간개벽. All rights reserved.

    2017년 12월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기