2017년 07월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기

    [이달의말씀]

    영어로 공부하는 팔관법(신관 수행관4)

    1주의 말씀 : 주문이란 무엇인가?


    What Is a Mantra?



    According to His Holiness the Jongdosanim of Jeung San Do,(증산도 종도사님 성하에 따르면)
    “A mantra is a holy instrument (만트라는 신령한 도구이다)
    that connects my mind and body with the universe,(내 몸과 마음을 우주와 연결하는)
    allowing me to become one with the universe. (나와 우주가 하나 되게 하는)
    It is the language of God.”(그것은 신의 언어이다.)
    When you repeatedly chant a mantra, (주문을 반복해서 읽으면 )
    the vibrations within the mantra (그 주문 속의 파동이 )
    connect you (당신을 연결되게 한다. )
    to the corresponding sacred energy of the universe, (그에 상응하는 우주의 신성한 에너지와 )
    allowing you to absorb this energy. (그 에너지를 흡수할 수 있도록. )
    The Sanskrit word mantra (산스크리트어 ‘만트라’는 )
    literally means "instrument of thought". (문자적으로 “생각의 도구”라는 뜻이다. )
    Thus, a mantra can be considered (따라서 만트라는 생각될 수 있다. )
    to be a linguistic device (언어적 도구라고)
    for deepening one’s thought, (마음을 깊게 하기 위한)
    or for developing the enlightened mind. (또는 마음의 깨달음을 수련하기 위한 )

    Notes
    according to [엇콜딩 투] ~에 따르면
    His Holiness [히스 호올리닛스] 성하聖下(종교 지도자에 대한 존칭)
    mantra [맨츠롸] 진언
    holy [호울리] 신성한
    instrument [인스츠루먼트] 기구
    connect [커넥트] 연결하다
    allow [얼라오] 허락하다
    repeatedly [륏핏티들리] 되풀이하여
    chant [쵄트] (되풀이하여) 읊조리다
    vibration [봐이브뢰이션] 진동
    corresponding [코룃스뻔딩] 상응하는
    sacred [쎄잇크륏] 성스러운
    absorb [업졻브] 흡수하다
    Sanskrit [쌘스크륏] 산스크리트어의
    literally [릿츠뤌리] 문자 그대로
    consider [컨씨더] ~로 여기다
    linguistic [링귓스틱] 언어의
    device [디봐잇스] 장치
    deepen [딮쁜] 깊게 하다
    enlightened [인라잇뜬드] 깨우친

    Reading Points

    1. 관계대명사 that

    두 개의 문장을 놓고 공통되는 부분을 묶어 하나의 문장으로 합치면서 문장을 매끄럽게 만들어 주는 것이 바로 관계대명사입니다.

    A mantra is a holy instrument.
    만트라는 신령한 도구이다.

    A holy instrument connects my mind and body with the universe.
    신령한 도구는 내 몸과 마음을 우주와 연결한다.

    A mantra is a holy instrument. (만트라는 성스러운 도구다) 에서 a holy instrument를 문장으로 설명하고 싶을 때 관계대명사를 씁니다. 이때 a holy instrument를 선행사라고 하고 that을 관계대명사라고 합니다. that은 “무엇이냐면”으로 해석하면 쉽습니다.

    A mantra is a holy instrument that connects my mind and body with the universe.
    만트라는 신령한 도구이다. 그게 무엇이냐면 내 몸과 마음을 우주와 연결하는

    2. 부사절을 짧게 만든 분사구문 : “~ 하면서”

    The vibrations within the mantra connect you to the corresponding sacred energy of the universe,
    allowing you to absorb this energy.
    (=as the vibrations allow you to absorb this energy.)

    접속사+ 주어(겹침) + 동사+목적어+목적보어(to부정사)=>부사절

    만트라의 진동은 당신을 그에 상응하는 우주의 신성한 에너지에 연결시켜 당신이 그 에너지를 흡수할 수 있게 한다.

    분사구문을 사용하면 ‘접속사+주어+동사’의 “부사절”을 간단한 “부사구”로 전환시킬 수 있습니다. 즉 부사절의 주어가 주절의 주어와 같을 때, 부사절의 접속사와 주어를 없애고 동사를 -ing(현재분사)로 바꾸어 쓰는데, 이때 현재분사 구문은 이유(because “~때문에”), 시간(when, while “~할 때” “~하는 동안”), 양보(although “~일지라도”), 조건(if “~라면”), 동시동작(as “~하면서”) 등의 의미를 갖습니다.

    3. consider + to be : “~라고 여기다”

    A mantra can be considered to be a linguistic device for deepening one’s thought.
    만트라는 우리의 마음을 깊게 하는 언어적 장치라고 할 수 있다.

    동사 consider 는 3형식용법으로 쓰면 -ing를 목적어로 취하면서 ‘숙고하다’는 의미가 됩니다.

    예: We’re considering buying a new car.
    우리는 차를 새로 한 대 살까 고려중이다.

    5형식용법으로 쓰이면 목적보어로 to부정사를 취하면서 ‘(~을 ~로) 여기다’라는 의미가 됩니다.

    예: She is considered to be a good teacher.
    그녀는 좋은 교사로 여겨진다.

    번역
    종도사님께서는 “주문이란, 내 몸과 마음, 내 몸과 우주 사이에 다리를 놓아 주어 나와 자연, 나와 우주를 하나 되게 하는 가장 신령스런 도구이며, 가장 신성한 신神의 언어이다.”라고 말씀하셨다. 주문을 반복해서 읽으면 그 주문의 파동을 타고 그에 상응하는 우주의 신성한 에너지와 연결되어 그 에너지를 흡수하게 된다. 만트라는 산스크리트어로 문자적으로는 “생각의 도구”라는 뜻이다. 따라서 만트라는 마음을 깊게 하거나 마음의 깨달음을 수련하기 위한 언어적 도구라고 볼 수 있다.

    2주의 말씀 : 태을주


    The Taeeulju Mantra



    1. 명사 + revealed by : ~에 의해 밝혀진 ~

    The Taeeulju Mantra is a sacred mantra revealed by Jeung-san Sangjenim.
    태을주는 증산 상제님께서 내려주신 성스러운 주문입니다.

    Let me tell you the secrets to a happy life revealed by recent studies.
    최신 연구가 밝혀낸 행복한 삶의 비결을 말씀드려 보겠습니다.

    Here are some very interesting laws of body and mind revealed by modern science.
    현대 과학이 밝혀낸 마음과 몸에 관한 흥미로운 법칙은 다음과 같습니다.

    2. Everyone must : 모든 사람은 ~해야 한다.
    Everyone must practice Taeeulju Mantra meditation.
    모든 사람은 태을주 수행을 해야 합니다.

    Everyone must be prepared for the Autumn Gaebyeok.
    모든 사람은 가을개벽에 준비되어 있어야 합니다.

    Everyone must know how to control their mind and body.
    모든 사람은 자기 몸과 마음을 다스릴 줄 알아야 합니다.

    3. bring ~ to completion : ~를 완성시키다
    Jeung-san Sangjenim brought the Taeeulju Mantra to completion.
    증산 상제님께서 태을주를 완성시켜 주셨습니다.

    All nations must join hands to bring the work to completion.
    모든 나라가 손을 잡아야 일이 된다.

    The remaining staff brought the project to completion.
    나머지 직원들이 프로젝트를 마무리 지었다.

    4. the sound of + 동명사의 주어(목적격) + -ing : ~가 ~하는 소리
    It is the sound of humanity calling out to God.
    그것은 창생이 하느님을 부르는 소리다.

    I heard the sound of them chanting the Taeeulju Mantra.
    나는 그들이 태을주 읽는 소리를 들었다.

    She woke up to the sound of birds chirping.
    그녀는 새가 지저귀는 소리에 잠을 깨었다.


    *chirp [쳘프] 지저귀다


    Dialogue 1
    A: I want to learn how Jeung San Do practitioners meditate.
    B: The core method of meditation in Jeung San Do is Taeeulju Mantra meditation.

    A: Taeeulju Mantra?
    B: Yes. The Taeeulju Mantra is a sacred mantra revealed by Jeung-san Sangjenim. At this time of Autumn Gaebyeok, everyone must practice Taeeulju Mantra meditation to recover their inner nature and discover the source of their life.

    A: 증산도 수행법을 알고 싶어요.
    B: 증산도의 핵심 수행법은 태을주 주문 수행입니다.

    A: 태을주요?
    B: 네. 태을주는 상제님께서 내려 주신 생명의 주문입니다. 가을개벽기의 인간은 그 누구라도 태을주 수행을 해야 자기의 본성을 회복하고 생명의 근본을 밝힐 수 있습니다.

    Notes
    practitioner [프뢕팃셔너r] (종교 가르침을) 실천하는 사람
    meditate [메듯테잇트] 명상하다
    core [코어r] 핵심
    method [멧떳드] 방법
    meditation [메듯테이션] 명상
    reveal [뤼븨열] 드러내다
    recover [륏커버r] 회복하다
    inner [이너r] 내부의
    discover [딧스꺼버r] 발견하다
    source [쏠스] 근원

    Dialogue 2
    A: How was the Taeeulju Mantra made?
    B: The Taeeulju Mantra was completed through three stages. By adding hoom-chi hoom-chi to the beginning, Jeung-san Sangjenim brought the Taeeulju Mantra to completion.

    A: Why was adding the hoom-chi hoom-chi important?
    B: Because hoom-chi is the sound of calling out to the parents, heaven and earth. It is the sound of humanity calling out to God like a calf lowing to its mother. This complete version of the Taeeulju Mantra must be chanted to find your roots.

    A: 태을주는 누가 만들었나요?
    B: 태을주 주문은 역사 속에서 세 번의 과정을 거쳐 만들어졌는데, 마지막 과정에서 상제님께서 훔치훔치를 덧붙여 완성해 주셨습니다.

    A: “훔치”를 덧붙여 읽는 것은 왜 중요한가요?
    B: 훔치는 천지부모를 부르는 소리이기 때문입니다. 훔치는 송아지가 어미를 부르듯이 창생이 한울님을 부르는 소리입니다. 이 완성된 태을주를 읽어야 뿌리를 찾을 수 있습니다.

    Notes
    complete [컴플릿트] 완성하다 완전한
    stage [스떼이쥐] 단계
    add [애앳드] 덧붙이다
    completion [컴플리션] 완료
    call out 부르다
    calf [컢프] 송아지
    low [로우] 소가 울다
    version [붤젼] 버전, 다른 형태
    chant [쵄트] (되풀이하여) 읊조리다
    root [루웃트] 뿌리

    3주의 말씀 : 수행의 마음가짐과 자세


    Posture and Mindset for Meditation



    When you chant a mantra, (주문을 읽을 때는 )
    it is critical to keep your back upright (허리를 반듯하게 펴는 것이 중요하다. )
    and concentrate solely on the act of chanting.(그리고 오직 주문 읽는 것에만 집중하는 게 (중요하다.) )
    The most important point in chanting a mantra is that(주문 읽을 때 가장 중요한 것은, )
    you chant in a greatly awakened state. (당신이 크게 깨어져서 읽어야 한다는 것이다. )
    At all times, your consciousness, (항상 당신의 의식과 )
    your breathing, (당신의 호흡과 )
    and the chanting sound (그리고 주문 소리가 )
    should be as one.(하나가 되어야 한다. )
    You must not be distracted by anything—(어떤 것에도 마음을 뺏기지 말아야 한다. )
    good or bad, beautiful or ugly. (선하거나 악한 것, 아름답거나 추한 것)
    You must steel yourself (마음을 단단히 먹어야 한다 )
    so that nothing tempts you.(무엇도 당신을 유혹하지 못하게)
    Those who meditate (수행을 하는 사람은 )
    should have a right mind. (바른 마음을 가져야 한다. )
    If a person sitting down to meditate(수행을 하겠다고 앉은 사람이 )
    harbors petty thoughts or ulterior motives, (작은 생각이나 숨은 속셈을 품고 있으면 )
    it is better that they do not begin the meditation.(수행을 시작하지 않는 편이 낫다. )

    Notes
    posture [팟스춰r] 자세, 몸가짐
    mindset [마인쎗] 마음자세
    critical [크륏틱컬] 중대한
    back [백] 등, 허리
    upright [엎롸잇트] 꼿꼿한
    concentrate [컨쎈츠뢰잇] 집중하다
    solely [쏘올리] 오로지
    awakened [엇웨이큰드] 깨어있는
    state [스떼잇트] 상태
    consciousness [컨셧스넷스] 의식
    breathing [브뤼딩] 호흡
    distracted [딧스츠뢕틷] (정신이) 산만해진
    ugly [어글리] 추잡한
    steel oneself [스띠열] 마음을 단단히 먹다
    tempt [템트] 유혹하다
    harbor [할버r] (생각을) 품다
    petty [펫티] 사소한
    ulterior [얼티뤼여r] 마음속의, 숨은
    motive [모웃티브] 동기

    Reading Points

    1. It to/that 진주어 가주어 구문

    가주어 진주어 구문을 사용하는 이유는 절, 구 등 길이가 긴 주어를 it으로 대체하고 원래 주어를 뒤로 보내 문장의 뼈대들(S, V, O)을 먼저 말함으로써 듣는 사람이 메시지를 받아들일 때 혼란스러움을 없애기 위한 것입니다.

    To keep your back upright is critical.
    주어(허리를 반듯이 펴는 것) 동사 보어

    It is critical to keep your back upright.
    허리를 반듯하게 펴는 것이 중요하다.

    That they do not begin the meditation is better.
    It is better that they do not begin the meditation.
    수행을 시작하지 않는 편이 낫다.

    예: It is proper to hold a chiseong for that area’s sovereign spirit.
    기지신基址神에게 치성致誠을 올리는 것이 옳으니라.

    2. so that : “~하기 위해서”

    You must steel yourself so that nothing tempts you.
    무엇도 당신을 유혹하지 못하게 마음을 단단히 먹어야 한다.

    so와 that 사이에 어떤 절이나 품사 없이 단순히 so that이 붙어 있는 경우에는 “~하기 위해서” “~하도록”이라는 의미로 쓰입니다. so that 다음에는 주어+동사 형태의 절을 쓰는데, 이 경우 so that을 in order to 나 so as to 등으로 바꿔 쓸 수도 있습니다.

    ※참고: so ~ that 은 “너무 ~해서 ~하다”는 뜻입니다.

    예: He works so hard that he is always tired.
    그는 너무 열심히 일해서 항상 피곤하다.

    3. those who : “~한 사람들”
    Those [who meditate] should have a right mind.

    지난 시간에도 공부한 내용인데요. 그만큼 증산도 영어에서 자주 사용된다는 뜻이니까 한번 복습해 보겠습니다.

    Those who meditate는 “수행을 하는 그 사람들”이라는 뜻입니다. those 대신에 people(사람들)을 쓰셔도 좋습니다. 두 문장의 공통되는 부분을 묶어 하나의 문장으로 합해 주는 관계대명사 who가 선행사 those를 수식하여 “그 사람들”이 어떤 사람들인지 설명해 주는 형식입니다.

    예: Those [who follow Me] shall gain eternal bliss in the Paradise of Immortality.
    나를 믿는 자는 무궁한 행복을 얻어 선경의 낙을 누리리라.

    Those [who will spread My dao] throughout the world shall be youths wearing straw hats.
    나의 도를 천하에 펼 일꾼들은 이제 초립동草笠童이니라.

    번역
    주문을 읽을 때는, 허리를 반듯하게 펴고 한마음으로 주문 읽는 것에만 집중하는 게 중요하다. 주문 읽을 때 가장 중요한 것은, 내가 크게 깨어져서 읽어야 한다는 것이다. 항상 내 의식과 호흡과 소리가 하나가 되어야 한다. 선한 것, 악한 것, 아름다운 것, 추한 것 그 어떤 것에도 마음을 뺏기지 말아야 한다. ‘그 무엇도 내 마음을 유혹하지 못한다!’ 이런 자세가 중요하다. 수행을 하는 사람은 바른 마음을 가져야 한다. 수행을 하겠다고 앉은 사람이 작은 생각이나 숨은 속셈을 품고 있으면 수행을 시작하지 않는 편이 낫다. (종도사님·태상종도사님 도훈 중에서)

    4주의 말씀 : 증산도 수행의 기본원칙


    Elements of Jeung San Do’s Meditation



    1. offer a water bowl : 청수를 올리다
    Usually one would offer water bowls on their personal altars at home.
    대개 가정 신단에 청수를 모십니다.

    He offered a water bowl and prayed fervently, and his wife soon recovered.
    그가 청수를 모시고 지성으로 기도하자 그의 아내가 곧 회복했다.

    Offer water bowls with utmost devotion, and you will be completely cured.
    지극한 정성으로 청수를 올리면 병이 깨끗이 나을 것입니다.

    2. the correct and proper way to : ~하는 올바른 방법
    The embracing-heaven-and-caressing-earth bow is the correct and proper way to revere heaven and earth.
    반천무지는 천지를 참되게 받드는 예법입니다.

    The correct and proper way to meditate is to still your mind and focus on simply being, instead of doing.
    명상을 하는 올바른 방법은 마음을 고요히 하고 “행위”보다 “존재”에 집중하는 것입니다.

    The correct and proper way to chant a mantra is to preserve a right mind and chant it with sincerity, awakenedness, and faithfulness.
    주문을 읽는 올바른 방법은 바른 마음을 갖고 성경신을 다해 읽는 것입니다.

    3. serve as a medium : 중계 역할을 하다
    Water serves as a medium that links you with Sangjenim.
    물은 상제님과 당신을 이어 주는 중계 역할을 합니다.

    Salt served as a medium of exchange.
    소금은 교환 매개물로 쓰였다.

    Shamans serve as a medium between human world and the spirit world.
    샤먼은 인간 세계와 신명 세계 간의 중개자 역할을 한다.

    4. Is it a must to : 반드시 ~해야 하나요?
    Is it a must to offer water before chanting?
    주문을 읽기 전에 꼭 청수를 올려야 하나요?

    Is it a must to pray before a meal?
    식사 전에 꼭 기도를 해야 하나요?

    Is it a must to kneel when meditating?
    수행을 할 때 반드시 무릎을 꿇어야 하나요?

    Dialogue 1
    A: What are the some of the basic rules that must be followed in Jeung San Do meditation?
    B: Usually one would offer water bowls once in the morning and once in the evening on their personal altars at home. Then they offer the embracing-heaven-and-caressing-earth bow four times and a personal prayer. Then they chant the mantras.

    A: Embracing-heaven-and-caressing-earth bow?
    B: Yes. The embracing-heaven-and-caressing-earth bow is the correct and proper way to revere heaven and earth. It signifies the uniting of the virtues of heaven, earth, and humanity into one.

    A: 증산도 수행 예법에 대해 알려 주시겠습니까?
    B: 보통 아침저녁으로 한 번씩 가정 신단에 청수를 모십니다. 그런 다음 반천무지 사배를 올리고 기도한 후 주문을 읽습니다.

    A: 반천무지요?
    B: 네. 반천무지는 천지를 참되게 받드는 예법입니다. 하늘과 땅과 사람이 합덕한다는 의미가 담겨 있죠.

    Notes
    usually [유쥬얼리] 대개
    offer [엇뿨r] 바치다, 올리다
    bowl [보울] 그릇
    personal [펄쓰널] 개인의
    altar [얼터r] 제단
    embrace [임브뢰잇스] 껴안다
    caress [커룃스] 어루만지다
    bow [바우] 절, 인사
    prayer [프뢰여] 기도
    correct [코뤡트] 올바른
    proper [프뢉퍼r] 제대로 된
    revere [뤼뷔여r] 숭배하다
    signify [씨그넛뽜이] 의미하다
    unite [유나잇트] 결합하다
    virtue [붤츄] 덕

    Dialogue 2
    A: Why do you offer water bowls on the altars before we meditate?
    B: Water signifies cleansing, purity, and the fount of life. And also, water serves as a medium that links you with Sangjenim during your prayer and meditation.

    A: Is it a must to offer water before chanting?
    B: It really depends on the circumstance you’re in. For example, when we chant mantras in a whisper or in our mind while driving, walking, or performing housework, we usually do not offer water.

    A: 신단 위에 물을 올려놓고 주문을 읽는 이유는 무엇입니까?
    B: 청수는 생명의 근원, 정화, 순수·맑음의 상징입니다. 청수는 우리가 수행과 기도 시에 상제님과 나를 이어주는 중계 역할을 한다는 것을 깨닫게 됩니다.

    A: 꼭 청수를 올리고 주문을 읽어야 하나요?
    B: 상황에 따라서 다릅니다. 운전 중에, 걸어 다닐 때, 집안일을 하며 작은 소리를 내어 혹은 마음속으로 주문을 읽을 경우엔 청수를 올리지 않습니다.

    Notes
    cleansing [클렌징] 정화
    purity [퓨뤗티] 깨끗함, 정화
    fount [뽜운트] 샘, 원천
    serve [썳브] ~의 역할을 하다
    medium [미디염] 매개물
    link [링크] 연결하다
    must [멋스트] 절대로 필요한 것
    depend [딧펜드] 의존하다
    circumstance [썰컴스땐스] 환경
    whisper [윗스뻐r] 속삭임


    월간개벽. All rights reserved.

    2017년 07월 홈 | 기사목록 | 되돌아가기