영어로 공부하는 도전말씀(상제님신원, 병겁, 선천종교, 생사판단)

[이달의말씀]

1주의 말씀 : 상제님신원


Gim Gyeong-hak, Who Had an Audience with Sangjenim in Heaven *Dojeon 3:122


1 When Gim Gyeong-hak was an Eastern Learning adherent, dedicated himself to a three-month meditation with the Sicheonjuju Mantra. 2 During this period, he had a dream in which he ascended to heaven and was granted an audience with Okhwang-Sangje.
3 One day, Sangjenim arrived at Gyeong-hak’s house and asked him, “Do you recall the best dream you ever had?”
4 Gyeong-hak spoke of the dream in which he had seen Sangjenim in heaven, and declared, “Teacher, I now realize Your appearance is exactly the same as His.”
5 Jeung-san Sangjenim then proclaimed in the presence of many of His disciples, “I am Okhwang-Sangje.”

천상보좌의 상제님을 알현한 김경학


1 김경학(金京學)이 일찍이 동학에 가입하여 3개월 동안 시천주(侍天主)주문 수련을 하던 중에
2 어느 날 꿈에 천상에 올라가 옥황상제(玉皇上帝)를 뵈온 일이 있었는데
3 하루는 상제님께서 이르시어“ 네 평생에 제일 좋은 꿈을 꾼 것을 기억하느냐?”고 하시니
4 경학이 일찍이 상제님을 뵙던 꿈을 아뢰며 “선생님의 형모가 곧 그 때 뵙던 상제님의 형모이신 것을 깨달았습니다.” 하고 아뢰니라.
5 증산 상제님께서 여러 성도들에게 말씀하시기를 “내가 바로 옥황상제(玉皇上帝)니라.” 하시니라.

용用공부 익힘자료
증산도는 상제님의 도다. 인간으로 오신 참하나님, 강증산 상제님의 도다. 증산 상제님은 이 우주의 주재자요 통치자이시다. 대우주 통치자가 지금으로부터 134년 전, 서력기원 1871년 음력 9월 19일에 이 동방 조선 땅에 인간으로 오셨다. (도기 134년 11월 16일, 종도사님 말씀)
Sangjenim’s dao is the dao of Jeung San Do, the dao of the true Lord of Heaven who incarnated into this world as a human. He was called Jeung-san Sangjenim, and He is the Ruling God of the Universe. One hundred and thirty-three years ago, on September 19, 1871, the Ruling God of the Universe came to this Eastern land, Korea.

우주년에서 천지의 인간농사를 짓는 참하나님, 절대자, 통치자가 계신다. 바로 그분이 지금으로부터 133년 전, 동방의 조선 땅에 오신 강증산 상제님이시다. 증산도에서 신앙하는 증산도의 교조敎祖, 옥황상제, 참하나님이 바로 증산 상제님이시다. 그분의 존호가 ‘증산甑山’이기 때문에 그분의 도를 ‘증산도’라고 하는 것이다.
Within the cosmic year presides the True and Absolute God―God the Ruler―who nurtures and enables humanity’s culmination. He is Ghang Jeung-san Sangjenim, who incarnated 133 years ago in the Eastern land of Joseon. He is Okhwang-Sangje, who is worshiped by Jeung San Do and who is the fountainhead of Jeung San Do. The True God is Jeung-san Sangjenim. Since His dao name is Jeung-san, His supreme dao is known as Jeung San Do.

증산 상제님은 고향을 우리나라로(대한민국으로) 했을 뿐이지, 우리나라만의 하나님이 아니다. 전인류의 옥황상제님이시다. 후천 오만년 전 인류의 씨종자를 추리는 참하나님, 하늘 이치와 땅 이치와 인간 세상의 이치를 전부 다 가지고 세상을 다스리시는 절대자 하나님이시다. (도기 133년 2월 28일, 태상종도사님 말씀)
The land of Jeung-san Sangjenim’s incarnation is Korea, but He is the God of all of humanity. He is Okhwang-Sangjenim for all of humanity. He is God, who will harvest the seeds of humanity in the coming times. He is God the Absolute, who reigns over all the principles of heaven, earth, and humanity.

단어풀이
absolute [앱썰뤁ㅌ] a. 완전한, 절대적인
adherent [앧히여r뤈ㅌ] n. 지지자
appearance [엎피여뤈ㅅ] n. 겉모습, 외모
ascend [엇쎈ㄷ] v. 올라가다
audience [어디은ㅅ] n. 접견, 알현
cosmic [커즈밐] a. 우주의
culmination [컬머네이션] n. 성취, 완성
dedicate [데딬케잍] v. 헌신하다, 바치다
enable [엔에이블] v. ~을 할 수 있게 하다
fountainhead [ㅍ화운뜬헫] n. 근원
grant [구뢘ㅌ] v. 승인하다, 허락하다
harvest [핣븨슷ㅌ] v. 수확하다
incarnate [인캃네잍] v. 구현하다, 육체를 부여하다
incarnation [인캃네이슌] n. 현현, 인간화
lord [로엃ㄷ] n. 주님
nurture [널춰ㄹ] v. 양육하다, 보살피다
presence [프뢰슨ㅅ] n. 있음, 존재함
preside [프릐자읻ㄷ] v. 주재하다
proclaim [프뤄오클레임] v. 선포하다
recall [륗컬] v. 상기하다
reign [뤠인] v. 다스리다(over)
ruler [룰러r] n. 통치자, 지배자
rule [루을] v. 다스리다, 지배하다
supreme [쓰프뤼임] a. 최고의

2주의 말씀 : 병겁


The Disease Shall Cull the World’s People *Dojeon 2:119


1 “In the future, the world shall be swept by a disease. 2 All who have iniquitous minds will die, for the disease shall cull the world’s people.”

The Taeeulju Mantra Shall Deliver the World’s People
3 “The Taeeulju Mantra shall deliver the world’s people. 4 The disease shall be conquered only by the Taeeulju Mantra.
5 “The Taeeulju Mantra is a mantra of creation-transformation that expels the demon of disease and thus defeats all diseases. 6 The Taeeulju Mantra heals all illnesses; the Taeeulju Mantra is the wish-fulfilling jewel. 7 The Taeeulju Mantra delivers humanity and spreads the teachings across the world. Therefore, chant the Taeeulju Mantra countless times.
8 “The Taeeulju Mantra is the mantra for storing water qi. 9 The Taeeulju Mantra is the milk of the mother—the milk of heaven and earth—so those who do not chant the Taeeulju Mantra will all die.
10 “The Taeeulju Mantra is the yullyeo of the universe.”

천하 인종을 병으로 솎는다


1 장차 세상을 병으로 쓸어버리리라.
2 마음 불량한 놈은 다 죽으리니 천하인종을 병으로 솎으리라.
태을주로 천하사람을 살린다
3 태을주(太乙呪)로 천하 사람을 살리느니라.
4 병은 태을주라야 막아내느니라.
5 태을주는 만병을 물리치는 구축병마(驅逐病魔)의 조화주라.
6 만병통치(萬病通治) 태을주요, 태을주는 여의주니라.
7 광제창생(廣濟蒼生), 포덕천하(布德天下)하니 태을주를 많이 읽으라.

용用공부 익힘자료
종국적으로는 병겁病劫이 이 세상을 심판합니다. 이런 이야기는 차마 못 할 소리지만, 개벽기가 되면 오다 죽고 가다 죽고 서서 죽고 밥 먹다 죽는 그런 괴이한 병이 생깁니다. 상제님은 그 병세가 퍼지는 것이, 마치 홍수 밀리듯 한다고 하셨습니다. 이 괴병이 전세계를 3년 동안 뒤집어 놓습니다.
In the end, the world will be judged by the mysterious disease. Perhaps I should not say this, but people will die while coming or going, people will die while standing, people will die while eating. Such a mysterious disease will occur. About the magnitude of how the disease will spread, Sangjenim said, “It will come like a torrent.” It will turn the world upside down for three years.

그러면, 왜 이런 병이 창궐하느냐? 그건 지난 봄, 여름 세상 동안 인류가 워낙 많은 원한을 쌓았기 때문입니다, 지난 세월의 숱한 죄업을 해소시키는 과정에서, 곪을 대로 곪은 원한의 종기가 터져 나와 종국적으로는 괴질병을 일으키는 것입니다. (도기 128년 10월, 태상종도사님 말씀)
Then, why will there be such a disease? It will happen because during this past cosmic spring and summer, humans accumulated too much bitterness and grief. In the process of resolving the iniquities of the past, an abscess of festering bitterness and grief bursts. Like this, the mysterious disease bursts out.

이제 가을개벽이 되면 숨쉬며 살아 있는 모든 인간의 명命줄이 자동적으로 떨어지는 사건이 벌어집니다. 그런데 이 생명줄이 끊어지는 문제를 극복하고 사는 길이 있습니다. 그것이 바로 태을주太乙呪 수행입니다. 상제님이 전해 주신, 괴병에서 살아남는 법방인 의통도 태을주로 구성되어 있습니다. 태을주는 개벽기에 사는 유일한 약입니다. (도기 132년 4월 13일 서울 코엑스 강연회, 종도사님 말씀)
When the life threads of almost all humans are cut by the mysterious disease, the only way to survive will be uitong, for it contains the only medicine that will work at the time of gaebyeok: the Taeeulju Mantra. (요약번역됨)

단어풀이
abscess [앱쎗ㅅ] n. 종기, 농양
accumulate [엌큐뮬레잍] v. 축적하다
burst [벓ㅅㅌ] v. 터지다
chant [쵄ㅌ] v. (주문을) 외다
conquer [컹커r] v. 정복하다
countless [캬운ㅌ을렛ㅅ] a. 무수한
cull [컬] v. 추려내다
defeat [듶휘-잍] v. 물리치다
deliver [딜리버ㄹ] v. 구제하다
expel [잌ㅅ뻴] v. 쫓아내다
fester [ㅍ휏ㅅ터r] v. 곪다
iniquity [이닉꿔티] n. 부정, 불법
iniquitous [이닉꿰텃ㅅ] a. 사악한
jewel [쥬얼] n. 보석
judge [줟즤] v. 판정하다
magnitude [맥으넡튜욷] n. 규모
mysterious [밋ㅅ띠뤼엿ㅅ] a. 기이한
resolve [뤼젋-] v. 해소하다
store [ㅅ또어r] v. 저장하다
swept [ㅅ윂ㅌ] v. sweep(쓸다)의 과거·과거분사
thread [ㄸ쓰뤧] n. 실, 가닥
torrent [토r뤤ㅌ] n. 급류, 격류
wish-fulfilling [윗싀 훌휠링] a. 소원을 이뤄주는

3주의 말씀 : 선천종교


The Path to Spreading the Teachings Will Unfold *Dojeon 11:239


3 Taemonim one day instructed Yun-hwa, “You must awaken to the origin of Immortalism, Buddhism, and Confucianism; faithfully practice meditation; and illuminate for all the forthcoming path of the Supreme Dao of Mugeuk. Thereafter, the path to spreading the teachings will unfold.”
4 Taemonim also declared, “There are presently many teachings, but the Later Heaven shall have but one tree with one root.”

포교의 길이 열리리라


3 어느 날 태모님께서 윤화에게 이르시기를 “너는 선불유(仙佛儒)의 근본을 찾아 잘 수행하여 무극대도의 앞길을 천명(闡明)하라. 이후로는 포교의 길이 열리리라.” 하시고
4 또 말씀하시기를 “지금은 여러 교(敎)가 있으나 후천에는 한 나무에 한 뿌리가 되느니라.” 하시니라.

용用공부 익힘자료
증산도는 선천 역사과정에서 잘못된 걸 종식시키고 새 하늘 새 땅, 새 세상을 여는, 다시 묶어서 말하면 봄여름 세상에서 가을겨울 세상을 건너가는 생명의 다리다. (도기 134년 4월 25일, 태상종도사님 말씀)
Jeung San Do will end the problems that existed throughout the Early Heaven’s history and open the new world. Briefly, in other words, Jeung San Do is the bridge of life that connects the world of the cosmic spring and summer to the world of the cosmic autumn and winter.

기존 문화권이라 하는 것은 다 절름발이 문화, 편벽된 문화다. 그래서 전 인류의 역사과정에서 좋고 그른 것을 하나로 돌돌 뭉쳐 요리를 해서 우리 상제님의 통일 문화, 알캥이 문화가 나온 것이다.
The existing cultures of the Early Heaven are imperfect and biased. Such being the case, only their positive characteristics, throughout history, will be selected and united into one, hence producing Sangjenim’s unified culture of fruition.

그것은 다시 말하면 사유비유似儒非儒하고, 공자의 문화권 같으면서도 공자의 문화권도 아니고, 사불비불似佛非佛하고, 부처의 문화권 같으면서도 부처의 문화권도 아니고, 또 사선비선似仙非仙하고, 선도의 문화권 같으면서도 선도의 문화도 아니다. 상제님의 문화는 기존 역사과정에서 나온 선천 문화의 진수를 다 뽑아 모아서 통일된 문화를 결실한다. (도기 139년 5월 25일, 태상종도사님 말씀)
This precept of the culture of fruition may sound similar to Confucianism, but it is not Confucianism; it is similar to Buddhism, but is not Buddhism; it is similar to Immortalism, but is not Immortalism. Sangjenim’s culture shall be created by extracting and gathering all the essences of the Early Heaven’s cultures throughout history and unifying them.

단어풀이
awaken [엏웨잌큰] v. 자각하다
biased [바이엿ㅅㅌ] a. 편향된
briefly [브륖흘리] ad. 간단히
characteristic [컈륔떠r륏ㅅ띸] n. 특징, 특질
Confucianism [컨휴셔니슴] n.유교
cosmic [커즈밐] a. 우주의
existing [익짓ㅅ띵] a. 기존의, 현재 있는
extract [잌ㅅ츠뢬ㅌ] v. 뽑다, 추출하다
faithfully [훼잇ㄸ훌리] ad. 충실히
forthcoming [홇ㅆ커밍] a. 다가오는
fruition [흐루잇션] n. 성과, 결실
hence [헨ㅅ] ad. 이런 이유로
illuminate [일루머네잍] v. 밝아지다
Immortalism [이몵헐리슴] n. 선도仙道
imperfect [임펊휔ㅌ] a. 불완전한
instruct [인ㅅ츠뤜ㅌ] v. 가르치다
positive [파짓팁ㅂ] a. 긍정적인
precept [프륏쎞ㅌ] n. 수칙, 계율
spread [ㅅ쁘뢷] v. 퍼뜨리다
supreme [쓰프뤼임] a. 최고의
thereafter [데얼앺ㅎ떠r] ad. 그 후에
unfold [언ㅍ홀ㄷ] v. 펼쳐지다
unified [유넢화읻] a. 통일된
unify [유넢화이] v. 통합하다
unite [유나잍] v. 통합시키다

4주의 말씀 : 생사판단


Now Is the Age of Judgment Between Life and Death *Dojeon 2:40


1 Commenting upon a saying passed down through generations—‘For every one hundred ancestors, only one descendant survives’—Sangjenim declared, 2 “When the autumn wind blows, leaves fall and fruit ripens. 3 Now is the age of judgment between life and death.”

The Coming Catastrophes of the World
4 One day, a disciple asked Sangjenim, “There is a saying, ‘People do not know that the coming catastrophes of the world are due to the spirits’ creation-transformation.’ Is this saying indeed true?”
5 Sangjenim revealed, “Even the gaebyeok of heaven and earth cannot be accomplished without the spirits, for no undertaking can be realized without the participation of the spirits. 6 My world shall be the world of creation-transformation, for it shall be the world in which spirits and humans become one.”
7 Sangjenim also declared, “My work shall be accomplished through the union of humans and spirits.”

이 때는 생사판단의 가을개벽기


1 상제님께서 하루는 세간에 전해 오는 ‘백조일손(百祖一孫)’이라는 말에 대하여 말씀하시기를
2 “가을바람이 불면 낙엽이 지면서 열매를 맺는 법이니라.
3 그러므로 이때는 생사판단(生死判斷)을 하는 때니라.” 하시니라.

다가오는 세상 난리는
4 한 성도가 여쭈기를 “‘다가오는 세상 난리는 신명의 조화임을 알지 못한다.’는 말이 있사온데 과연 그러합니까?” 하니
5 상제님께서 말씀하시기를 “천지개벽을 해도 신명 없이는 안 되나니, 신명이 들어야 무슨 일이든지 되느니라.
6 내 세상은 조화의 세계요, 신명과 인간이 하나 되는 세계니라.” 하시니라.
7 또 말씀하시기를 “내 일은 인신합덕(人神合德)으로 되느니라.” 하시니라.

용用공부 익힘자료
천지라 하는 것은 바로 춘생추살(春生秋殺)만 거듭 되풀이한다. 봄에는 내고, 가을에는 죽이고! 내고 죽이고, 내고 죽이고! 천지는 바로 이것을 위해서 일초 일각도 쉼 없이 둥글어가는 것이다.
Heaven and earth perpetually repeat the process of giving life in spring and taking life in autumn. Giving life in spring, taking life in autumn! Giving life, taking life! Heaven and earth labor to bring this to pass, never resting for a single second, never for a single moment.

가을개벽에는 그 어떤 누군가가 죽이는 것이 아니고, 춘생추살이라는 이법에 의해서 천지에서 죽이는 것이다. 지구년의 가을에 상설(霜雪), 서릿발과 눈발이 내려서 풀 한 포기도 안 남기고 초목을 다 말려버리듯이 말이다. (천지의 도 춘생추살 제1장, 태상종도사님 말씀)
The Autumn Gaebyeok does not signify that people will slay each other. Rather, heaven and earth will strike down humanity in accordance with the principle of ‘giving life in spring and taking life in autumn.’ This is akin to the way that the frost and snow of the earth year’s autumn desiccate vegetation without the sparing of even a blade of grass.

가을개벽이 닥치면 꼭 남아야 할 인종 씨만 남고 숱한 창생들이 소멸된다, 낙엽이 되어 사라진다. 우주의 봄에는 인간을 낳고 기르지만 천지의 가을이 되면 그 생장 과정을 일거에 끝내버린다. 어느 가을 아침의 한바탕 된서리가 초목을 단번에 말려버리듯, 가을 기운이 들어오면 일시에 생명을 거둬가는 것이다. (도담 제2부 ‘후천세상으로 넘어가는 높은 문턱, 가을개벽, 종도사님 말씀)
When the Autumn Gaebyeok occurs, only the seeds of those who should live will survive, while multitudes of human beings shall perish like falling leaves. This is a major characteristic of the Autumn Gaebyeok. Although humans are born in cosmic spring and are raised throughout cosmic summer, the growth process is abruptly brought to a halt in cosmic autumn. Just as the heavy frost of a single autumn morning kills grass at a single stroke, in autumn the autumn energy takes away many lives in a single stroke.

단어풀이
abruptly [업뤞틀리] ad. 갑자기, 불쑥
accordance [엌콣든ㅅ] n. 합치
(♣in accordance with …에 부합되게)
akin [엇킨] a. ~와 유사한(to)
blade [블레읻ㄷ] n. 날
catastrophe [커태스뤄휘] n. 재앙
catastrophic [캩허ㅅ뜨뤞휰] a. 파국을 초래하는
comment [커멘ㅌ] v. 의견을 밝히다(on)
descendant [디쎈던ㅌ] n. 자손
desiccate [뎃씩켸잍] v. 건조시키다
due [두-] a. ~때문에(to)
generation [줴너뢰이션] n. 세대
halt [헐ㅌ] n. 멈춤, 중단
judgment [줟쥬믄ㅌ] n. 심판
labor [레이버r] n. 노동, 일
multitude [멀팉튜욷] n. 수많은 사람
participation [팛팃써페이션] n. 참여
pass down (후대에)~를 물려주다
perish [페리쉬] v. 소멸하다
perpetually [펋펱츄얼리] ad. 영원히
ripen [롸입픈] v. 익다
signify [씩넢화이] v. 의미하다
slay [슬레이] v. 죽이다
spare [ㅅ뻬어r] v. 피하게 해주다
strike [ㅅ뜨롸잌] v. 치다, 공격하다
(♣strike down ~를 쓰러뜨리다, 목숨을 앗아가다)
stroke [ㅅ뜨뤄옼] n. 타격, 치기
undertaking [언덣테잌킹] n. 일, 사업
union [윤-연] n. 통합
vegetation [붸쥇테이션] n. 초목